man - section의 의미

리눅스를 사용하다 보면 가장 많이 사용하게 되는 명령어 Man 이다

Man의 도움으로 필요한 메뉴얼을 찾았지만

이 메뉴얼도 한 두개가 아니다

이러한 메뉴얼을 분류 해놓은 Section이 있었으니....

좌측 상단에 해달 명령어의 이름과 괄호로 묶여 있는 숫자가 있다

이것이 바로 Section이다.

이 번호가 가지는 의미는 밑에 적어 보았다.

나름 영어치라... 해석이 맞는진 모르지만 비슷하긴 할것이다.

많이 참조 해주시길..


1 Executable programs or shell commands
실행 프로그램 또는 쉘 명령어들
2 System calls (functions provided by the kernel)
시스템 콜 명령어(커널에서 제공되어지는 기능들에대한 설명)
3 Library calls (functions within program libraries)
라이브러리 콜 명령어(프로그램 라이브러리가 제공하는 기능 설명)
4 Special files (usually found in /dev)
특별한 파일들(대게 /dev 디렉토리 내에서 발견되는)--장치파일이 아닐까 하는..
5 File formats and conventions eg /etc/passwd
파일 형식과 관습(형식 규약)
6 Games
게임들
7 Miscellaneous (including macro packages and conventions), e.g. man(7), groff(7)
잡다한것들(포함하는 매크로 꾸러미 와 협약(형식 규약)
8 System administration commands (usually only for root)
시스템 관리 명령들(대게 루트를 위한 매뉴얼)
9 Kernel routines [Non standard]
커널 루틴(프로그램에 의한 컴퓨터의 일련의 작업)들 – 표준이 아님

by 조조 | 2008/02/12 17:45 | 트랙백(54) | 덧글(0)

인코딩 문제 해결방법

참고로 인코딩된 내용을 보는 법은 Locale 명령어를 사용한다.


한글 인코딩 바꾸기
리눅스는 기본적으로 인코딩이 utf-8로 설정되어 있다. 이 설정대로 쓰게되면 pstree나 ntsysv같은 쉘 기반의 화면들이 마구 깨져나올 수 있다. 한글 인코딩을 euck로 바꿔줘야 한다. (참고: 자신의 웹페이지나 터미널 프로그램이 UTF-8 인코딩에 최적화 되어 있다면 아래 내용은 해당되지 않는다.)

i18n 을 아래와 같이 바꾸어 주고

LANG="ko_KR.eucKR"
SUPPORTED="en_US.iso885915:en_US:en:ko_KR.eucKR:ko_KR:ko"
SYSFONT="lat0-sun16"
SYSFONTACM="8859-15"


변경내용을 적용시켜준다.

# source /etc/sysconfig/i18n


# vi ~/.bashrc 에서 다음과 같이 입력하여 사용자 로케일 환경을 바꿔준다.

export LC_ALL=ko_KR.eucKR
export LANG=ko_KR.eucKR

x윈도우의 터미널을 쓴다면 그놈터미널에서 euc_kr 로 환경설정을 변경하면 된다.



한글 man page 깨지는 현상
# export LANG=ko_KR.eucKR (위 i18n 파일에서 바꿔놓았으면 생략 해도 좋다.)

/etc/man.config에서

:PAGER /usr/bin/less -is


를 아래와 같이 고친다.

:PAGER /usr/bin/less -isr



/etc/man.config 에서


KNROFF LANG=ko_KR.eucKR /usr/bin/nroff -Tkorean -mandoc
식으로 LANG 값을 앞에 넣어주면 깨지던 문제가 제대로 잘 나온다고 한다.
man-1.5m2 에서는 위와같이 할 경우, 한글로 나오긴 하지만,
man.config의 일부 내용이 출력되는 현상이 있다는...



윈도우에서 작성한 한글이 깨져보일 때
윈도우에서 작성한 문서를 페도라2에서 열어보면 한글이 다 깨져보이는 수가 있다. 이는 encoding 차이때문인데 윈도우에서 저장한 파일은 기본적으로 euckr로 인코딩된다. Fedora Core2는 utf-8방식을 사용하기 때문에 파일을 컨버전해야 한다. 방법은 2가지다

파일을 utf-8로 인코딩함


$ iconv -f euckr -t utf-8 file_euckr.txt > file_utf-8.txt


에디터 프로그램의 보기에서 encoding을 euckr로 바꿔준다. (vi는 지원함)



파일 형식의 변환
GNU 에서 배포하는 recode 라는 작은 프로그램이 있다.
(http://www.gnu.org/software/recode/recode.html)

사용방법은 매우 간단하다.
쉘에서 다음과 같이 입력하면된다.


recode -v <소스인코딩>...<출력인코딩> <파일명>
가장 마음에 드는 점은 와일드카드 (*) 를 지원해서 파일들을 한꺼번에 인코딩 변환이 가능하다는 것.


recode -v EUC-KR...UTF-8 *.php

recode -l 을 치면 지원하는 모든 charset 을 볼 수 있다.





by 조조 | 2008/02/12 16:13 | 트랙백(160) | 덧글(1)

자바의 창시자

http://sdnkorea.com/blog/trackback/485

by 조조 | 2008/02/12 15:59 | 트랙백(112) | 덧글(0)

◀ 이전 페이지 다음 페이지 ▶